summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hurd/translator/wishlist_2.mdwn
diff options
context:
space:
mode:
authorArne Babenhauserheide <arne_bab@web.de>2009-06-08 11:29:05 +0200
committerArne Babenhauserheide <arne_bab@web.de>2009-06-08 11:29:29 +0200
commit0a5c4dc01a5b771fbf56f617d648d7a658ff7c64 (patch)
treec2bbe146f34419f6d4c7e03133a9a29af4a4776e /hurd/translator/wishlist_2.mdwn
parent3c4b4ef70173299c835b98de015a48476f02b9d1 (diff)
Added a comment to wishlist 2.
Diffstat (limited to 'hurd/translator/wishlist_2.mdwn')
-rw-r--r--hurd/translator/wishlist_2.mdwn2
1 files changed, 2 insertions, 0 deletions
diff --git a/hurd/translator/wishlist_2.mdwn b/hurd/translator/wishlist_2.mdwn
index 3ea68999..a927db55 100644
--- a/hurd/translator/wishlist_2.mdwn
+++ b/hurd/translator/wishlist_2.mdwn
@@ -76,6 +76,8 @@ Here's an [idea](http://www.circlemud.org/~jelson/software/fusd/docs/node13.html
Am I off my rocker, or does an IMAP/POP translator sound like a good idea? It would make your remote mail servers look like local ones. Or what about a translator that makes a mbox format mail spool look like a directory. Can anyone think of a good use for an SMTP translator?
+*Definitely: Copy my email in there to send it.* -- [[ArneBab|community/weblogs/ArneBab]]
+
## <a name="UUEncode"> </a> UUEncode
How about a UUEncode translator for those places you can only store ASCII. Combine this with a NNTP translator and store your data in someone's Usenet archive. Or since, (as far as I know), there are no size limitations on file names in the Hurd, why not have a filesystem translator whose underlying store is a file name. (Now ls becomes cat).