From 6eb6d5314e303379debbef82921a215ef2b00d98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Fredrik Hammar Date: Wed, 10 Mar 2010 16:19:06 +0100 Subject: Fix typos and spelling on GSoC pages --- community/gsoc/project_ideas/secure_chroot.mdwn | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'community/gsoc/project_ideas/secure_chroot.mdwn') diff --git a/community/gsoc/project_ideas/secure_chroot.mdwn b/community/gsoc/project_ideas/secure_chroot.mdwn index 0a08bbf5..feb30a7c 100644 --- a/community/gsoc/project_ideas/secure_chroot.mdwn +++ b/community/gsoc/project_ideas/secure_chroot.mdwn @@ -16,10 +16,10 @@ good, as it allows easily escaping the `chroot`, for example by use of [[passive_translators|hurd/translator]]. Many solutions have been suggested for this problem -- ranging from simple -workaround changing the behaviour of passive translators in a `chroot`; -changing the context in which passive translators are exectuted; changing the +workaround changing the behavior of passive translators in a `chroot`; +changing the context in which passive translators are executed; changing the interpretation of filenames in a chroot; to reworking the whole passive -translator mechanism. Some involving a completely different approch to +translator mechanism. Some involving a completely different approach to `chroot` implementation, using a proxy instead of a special system call in the filesystem servers. -- cgit v1.2.3